Nézd meg a mai igét!
×

„Krisztussal együtt megfeszíttettem. Élek pedig többé nem én, hanem él bennem a Krisztus; amely életet pedig most testben élek, az Isten Fiában való hitben élem, aki szeretett engem és önmagát adta érettem.”
(Galátzia levél 2,20)
Ugrás a szövegkörnyezetre
Türelmet kérünk...

Szeretettel köszöntelek!

Ha kérdésed van, vagy ha segítségre van szükséged, bátran vedd fel velünk a kapcsolatot a lap bal oldalán található boríték ikonra kattintva.


Nem kaptál aktiváló emailt?

Helyesen adtad meg az email címed és mégsem kaptál emailt? Írj nekünk egy üzenetet a lap bal oldalán található boríték ikonra kattintva, és aktiváljuk a regisztrációdat!

Bejelentkezés

Mi ez? Elfelejtetted a jelszavad?

Regisztráció


Jelszó:Jelszó újra:
A regisztrációval elfogadod a feltételeket
ablak bezárása

Igevers küldése

Neved:
E-mail címed: Nem módosítható.
Címzett neve:
Címzett e-mail címe: Pontosan add meg!

Igevers:     Az alább igeverseket 1 óráig tartja meg a rendszer, majd törlésre kerülnek.

Megjegyzésed:


bezárás

Új jelszó igénylése

Elfelejtetted a jelszavad? Kérlek írd be a lenti mezőbe azt az email címet amellyel regisztráltál az oldalunkra és a rendszer kiküld egy új jelszavat az email címedre. Ha probléma adódna, akkor bátran lépj kapcsolatba velünk a bal oldalon levő boríték ikonra kattintva.

 E-mail címed:
bezárás

Emlékezz rám

Ha a négyzetet bepipálod, úgy a rendszer megőrzi a bejelentkezésed mindaddig, míg a kijelentkezésre nem kattintasz. Nincs hatással rá a böngésző bezárása, vagy a számítógép kikapcsolása, viszont csak azzal a böngészővel működik, amellyel ily módon bejelentkeztél.

bezárás

Regisztrációs feltétel

A regisztrációval elfogadod, hogy az oldal hírleveleket küldjön a regisztráció alkalmával megadott email címedre. A hírlevélről bármikor leiratkozhatsz a profilodon belül, vagy a hírlevél alján levő "leiratkozás" gombra kattintva. A regisztrációval elfogadod, hogy küldhetünk számodra meghívást a BreakChain keresztény közösségi oldalra. A breakchain.com és az urszava.net oldal azonos tulajdonos kezében van.

Károli Gáspár Héber-Magyar (IMIT/EMIH)
Egyszerű fordítás Új fordítás (MBT) Káldi Neovulgáta Károli Gáspár (KSZE) Kecskeméthy István Szent István Társulat Csia Lajos Újszöv. Vida Sándor Békés-Dalos Újszöv. P. Soós István Czeglédy Sándor Dr. Masznyik Endre Ravasz László Dr. Budai Gergely King James (KJV) English Standard Ver. Schlachter 1951 Cornilescu
Károli Gáspár Héber-Magyar (IMIT/EMIH)
Egyszerű fordítás Új fordítás (MBT) Káldi Neovulgáta Károli Gáspár (KSZE) Kecskeméthy István Szent István Társulat Csia Lajos Újszöv. Vida Sándor Békés-Dalos Újszöv. P. Soós István Czeglédy Sándor Dr. Masznyik Endre Ravasz László Dr. Budai Gergely King James (KJV) English Standard Ver. Schlachter 1951 Cornilescu
Részletes keresés
Melyik fordításban keresel?
Kiválaszthatod a könyvet is!
Hogyan szeretnél keresni?
Versekben vagy helyekben?

Nagyító
Biblia
Könyv
Fejezet
olvasás
Bal
Jobb
Könyv
Fejezet
olvasás

Jegyzetfüzet


Mentés Letöltés
Cornilescu | Matei | 13. fejezet Matei 13. fejezet - Cornilescu

1. În aceeaşi zi, Isus a ieşit din casă, şi şedea lângă mare. 2. O mulţime de noroade s-au strâns la El, aşa că a trebuit să Se suie să şadă într-o corabie; iar tot norodul stătea pe ţărm. 3. El le-a vorbit despre multe lucruri în pilde, şi le-a zis: "Iată, semănătorul a ieşit să semene. 4. Pe când semăna el, o parte din sămânţă a căzut lângă drum, şi au venit păsările şi au mâncat-o. 5. O altă parte a căzut pe locuri stâncoase, unde n-avea pământ mult: a răsărit îndată, pentru că n-a găsit un pământ adânc. 6. Dar, când a răsărit soarele, s-a pălit; şi, pentru că n-avea rădăcini, s-a uscat. 7. O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut, şi au înecat-o. 8. O altă parte a căzut în pământ bun, şi a dat rod: un grăunte a dat o sută, altul şaizeci, şi altul treizeci. 9. Cine are urechi de auzit, să audă." 10. Ucenicii s-au apropiat de El, şi I-au zis: "De ce le vorbeşti în pilde?" 11. Isus le-a răspuns: "Pentru că vouă v-a fost dat să cunoaşteţi tainele Împărăţiei cerurilor, iar lor nu le-a fost dat. 12. Căci celui ce are, i se va da, şi va avea de prisos; iar de la cel ce n-are, se va lua chiar şi ce are. 13. De aceea le vorbesc în pilde, pentru că ei, măcar că văd, nu văd, şi măcar că aud, nu aud, nici nu înţeleg. 14. Şi cu privire la ei se împlineşte prorocia lui Isaia, care zice: "Veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi înţelege; veţi privi cu ochii voştri, şi nu veţi vedea. 15. Căci inima acestui popor s-a împietrit; au ajuns tari de urechi, şi-au închis ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înţeleagă cu inima, să se întoarcă la Dumnezeu, şi să-i vindec." 16. Dar ferice de ochii voştri că văd; şi de urechile voastre că aud! 17. Adevărat vă spun că, mulţi proroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe care le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe care le auziţi voi, şi nu le-au auzit. 18. Ascultaţi dar ce înseamnă pilda semănătorului. 19. Când un om aude Cuvântul privitor la Împărăţie, şi nu-l înţelege, vine Cel rău şi răpeşte ce a fost semănat în inima lui. Acesta este sămânţa căzută lângă drum.

Türelmet kérünk...
Türelmet kérünk...
×
Ugrás a szövegkörnyezetre
1/ 4
Cornilescu | Matei | 13. fejezet

20. Sămânţa căzută în locuri stâncoase, este cel ce aude Cuvântul, şi-l primeşte îndată cu bucurie; 21. dar n-are rădăcină în el, ci ţine până la o vreme; şi, cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvântului, se leapădă îndată de el. 22. Sămânţa căzută între spini, este cel ce aude Cuvântul; dar îngrijorările veacului acestuia şi înşelăciunea bogăţiilor îneacă acest Cuvânt, şi ajunge neroditor. 23. Iar sămânţa căzută în pământ bun, este cel ce aude Cuvântul şi-l înţelege; el aduce rod: un grăunte dă o sută, altul şaizeci, altul treizeci." 24. Isus le-a pus înainte o altă pildă, şi le-a zis: "Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un om care a semănat o sămânţă bună în ţarina lui. 25. Dar, pe când dormeau oamenii, a venit vrăjmaşul lui, a semănat neghină între grâu, şi a plecat. 26. Când au răsărit firele de grâu şi au făcut rod, a ieşit la iveală şi neghina. 27. Robii stăpânului casei au venit, şi i-au zis: "Doamne, n-ai semănat sămânţă bună în ţarina ta? De unde are dar neghină?" 28. El le-a răspuns: "Un vrăjmaş a făcut lucrul acesta." Şi robii i-au zis: "Vrei dar să mergem s-o smulgem?" 29. "Nu", le-a zis el, "ca nu cumva, smulgând neghina, să smulgeţi şi grâul împreună cu ea. 30. Lăsaţi-le să crească amândouă împreună până la seceriş; şi, la vremea secerişului, voi spune secerătorilor: "Smulgeţi întâi neghina, şi legaţi-o în snopi, ca s-o ardem, iar grâul strângeţi-l în grânarul meu." 31. Isus le-a pus înainte o altă pildă, şi le-a zis: "Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un grăunte de muştar, pe care l-a luat un om şi l-a semănat în ţarina sa. 32. Grăuntele acesta, în adevăr, este cea mai mică dintre toate seminţele; dar, după ce a crescut, este mai mare decât zarzavaturile şi se face un copac, aşa că păsările cerului vin şi îşi fac cuiburi în ramurile lui." 33. Le-a spus o altă pildă, şi anume: "Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un aluat, pe care l-a luat o femeie şi l-a pus în trei măsuri de făină de grâu, până s-a dospit toată plămădeala." 34. Isus a spus noroadelor toate aceste lucruri în pilde; şi nu le vorbea deloc fără pildă,

2/ 4
 
Hírlevél

Ha fel szeretnél íratkozni az Úr szava Biblia hírlevelére akkor add meg a nevedet és az e-mail címedet:
Neved:
E-mail címed:
 
Feliratkozás

 

Szeretettel köszöntelek!

Utolsó frissítéseink

Új fordításokkal gazdagodott a kínálat! A Vida Sándor és a P. Soós István Újszövetség fordításokat töltöttük fel. Hamarosan más fordításokkal is bővülni fog a kínálat. (2016.10.22)

Elérhető bibliai fordítások

Magyar fordítások:
Hungarian flag Károli Gáspár
Hungarian flag Héber-Magyar (EMIH)
Hungarian flag Egyszerű fordítás
Hungarian flag Új fordítás (MBT)
Hungarian flag Káldi Neovulgáta
Hungarian flag Károli Gáspár (KSZE)
Hungarian flag Csia Lajos Újszövetség
Hungarian flag Vida Sándor Újszövetség
Hungarian flag Békés-Dalos Újszövetség
Hungarian flag P. Soós István Újszövetség

Külföldi fordítások:
English flag King James
English flag English Standard Version
Germany flag Schlachter 1951
Romanian flag Cornilescu

A Biblia alapértelmezettként a Károli Gáspár fordításban keres.
A fordítás megváltoztatáshoz kattints a "nagyító" gombra.
Kapcsolat

Számít a véleményed!

Kérlek írd meg ha hibát észlelsz, ha kérdésed van, vagy
ha egyéb meglátásod van az oldallal kapcsolatban.
Súgó

Bejelentkezés/Regisztráció
Ha még nem vagy regisztrált tag az oldalunkon, úgy bátorítalak, hogy a lap tetején levő menü kinyitásával regisztrálj oldalunkra, mert csak ez után tudod használni az oldalunkon levő összes lehetőséget, például: találós kérdések játéka, könyvjelzők használata, igeküldési lehetőség, előzmények, jegyzetfüzet.

A regisztráció alkalmával ügyelj arra, hogy az email címedet pontosan add meg, mert a regisztrációd után a rendszer egy aktiváló linket fog kiküldeni az email címedre, ami által teljesítheted a regisztrációdat.

Részletes kereső
A részletes kereső mindig a legutóbbi beállításaid szerint keres. Ha bejelentkezel az oldalra, akkor a részletes kereső beállításai megmaradnak a böngésző bezárása vagy a számítógép kikapcsolása esetén is. A szótő szerinti szűréskor, a kereső nem tesz különbséget az ékezetes és a nem ékezetes szavak között, viszont a betűpontossági szűréssel ékezet érzékenységgel listázza a találatokat.

Engedélyek

Hungarian flag Héber-Magyar (IMIT/EMIH): Az IMIT féle fordítást a Chabad Lubavics Alapítvány és az Egységes Magyarországi Izraelita Hitközség hozzájárulásával tettük elérhetővé: zsido.com
Hungarian flag Egyszerű fordítás: Az idézeteket az alábbi Kiadó engedélyével a következő kiadványból vettük át: BIBLIA - Egyszerű fordításTM (EFOTM) Copyright © 2012 World Bible Translation Centre, a Bible League International egyik részlege.
Hungarian flag Új fordítás (MBT): Az 1975-ben megjelent és 1990-ben revideált új fordítású Biblia szöveg felhasználása a Magyar Bibliatársulat engedélyével.
Hungarian flag Káldi Neovulgáta: A Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat által gondozott Káldi-Neovulgáta bibliafordítás szövegét, Tarjányi Béla ügyvezető elnök engedélyével tettük elérhetővé.
Hungarian flag Károli Gáspár (KSZE): A Károli Biblia újonnan revideált fordítását Örkényi Klára (KSZE-titkárság) engedélyével használtuk fel.
Hungarian flag Kecskeméthy István: A Kecskeméthy István általi fordítást a Koinónia Könyvkiadó engedélyével tettük elérhetővé.
English flag English Standard Version: The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.
Germany flag Schlachter 1951: Bibeltext der Schlachter Copyright © 1951 Genfer Bibelge sellschaft Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Elérhető funkcióid

Bejelentkezés után elérhetővé válik az összes funkció!

Keresés: IGEN - Kereshetsz a fordításokban.
Olvasás: IGEN - Olvashatsz a fordításokban.
Páros olvasó: IGEN - Használhatod a páros olvasást.
Téma kereső: IGEN - Kereshetsz téma szerint.
Kvízjáték: NEM - Játszhatnál a bibliai találós kérdések játékával.
Citálások: NEM - Megtekinthetnéd a versek hivatkozását.
Könyvjelző: NEM - Elmenthetnél igeverseket.
Igeküldés: NEM - Igeverseket küldhetnél email címre.
Előzmények: NEM - Megtekinthetnéd az utolsó 100 aktivitásodat.
Jegyzetfüzet: NEM - Személyes jegyzetfüzetet használhatnál.